王昌龄: 同从弟南斋玩月忆山阴崔少府/ wang changling: with my brother at the south study , thinking in the moonlight of vice-prefect cui in shanyi
同从弟南斋玩月忆山阴崔少府
王昌龄
高卧南斋时, 开帷月初吐。
清辉淡水木, 演漾在窗户。
苒苒几盈虚? 澄澄变今古。
美人清江畔, 是夜越吟苦。
千里其如何? 微风吹兰杜。
with my brother at the south study
thinking in the moonlight of vice-prefect cui in shanyin
wang changling
lying on a high seat in the south study,
we have lifted the curtain-and we see the rising moon
brighten with pure light the water and the grove





。