李白: 长相思(之二)/ Li Bai: ENDLESS YEARNING II

❖ 来源:不详 ❖ 作者:未知 我要纠错 收藏本文 复制链接 0

李白: 长相思(之二)/ li bai: endless yearning ii

长相思(之二)

李白

日色已尽花含烟, 月明欲素愁不眠。

赵瑟初停凤凰柱, 蜀琴欲奏鸳鸯弦。

此曲有意无人传, 愿随春风寄燕然。

忆君迢迢隔青天, 昔日横波目,

今成流泪泉。

不信妾肠断, 归来看取明镜前。

 

endless yearning ii

li bai

"the sun has set, and a mist is in the flowers;

and the moon grows very white and people sad and sleepless.

a zhao harp has just been laid mute on its phoenix holder,

  • 关键字:
友友评论:
内容相关随机推荐:
    暂无相关信息!
站点资源 三思英语 版权所有 翻版必究
蜀ICP备09034711号-7 中国 · 四川 · 万源 浏览建议设置:1400*1050
Copyright © 2022 www.34en.com All Rights Reserved.
{KS_统计系统}