-
王维:杂诗/ Wang Wei: LINES
王维:杂诗/ wang wei: line... -
王维: 鹿柴/ Wang Wei: DEER-PARK HERMITAGE
王维: 鹿柴/ wang wei: dee... -
王维: 送别/ Wang Wei: A PARTING
王维: 送别/ wang wei: a p... -
王维: 竹里馆/ Wang Wei: IN A RETREAT AMONG BAMBOOS
王维: 竹里馆/ wang wei: i... -
王维: 相思/ Wang Wei: ONE-HEARTED
王维: 相思/ wang wei: one... -
王建: 新嫁娘/ Wang Jian: A BRIDE
王建: 新嫁娘/ wang jian: ... -
王之涣: 登鹳雀楼/ Wang Zhihuan: AT HERON LODGE
王之涣: 登鹳雀楼/ wang zh... -
柳宗元: 江雪/ Liu Zongyuan: RIVER-SNOW
柳宗元: 江雪/ liu zongyua... -
杜甫: 八阵图/ Du Fu: THE EIGHT-SIDED FORTRESS
杜甫: 八阵图/ du fu: the ... -
李频: 渡汉江/ Li Pin: CROSSING THE HAN RIVER
李频: 渡汉江/ li pin: cro... -
李端: 听筝/ Li Duan: ON HEARING HER PLAY THE HARP
李端: 听筝/ li duan: on h... -
李白: 怨情/ Li Bai: A BITTER LOVE
李白: 怨情/ li bai: a bit... -
李白: 夜思/ Li Bai: IN THE QUIET NIGHT
李白: 夜思/ li bai: in th... -
李商隐: 登乐游原/ Li Shangyin: THE LEYOU TOMBS
李商隐: 登乐游原/ li shan... -
权德舆: 玉台体/ Quan Deyu: THE JADE DRESSING-TABLE
权德舆: 玉台体/ quan deyu... -
张祜: 何满子/ Zhang Hu: SHE SINGS AN OLD SONG
张祜: 何满子/ zhang hu: s... -
孟浩然: 春晓/ Meng Haoran: A SPRING MORNING
孟浩然: 春晓/ meng haoran... -
孟浩然: 宿建德江/ Meng Haoran: A NIGHT-MOORING ON THE JIANDE RIVER
孟浩然: 宿建德江/ meng ha... -
刘长卿: 送灵澈/ ON PARTING WITH THE BUDDHIST PILGRIM LING CHE
刘长卿: 送灵澈/ liu chang... -
刘长卿: 送上人/ Liu Changqing: FAREWELL TO A BUDDHIST MONK
刘长卿: 送上人/ liu chang...




