司空曙: 贼平后送人北归

❖ 来源:不详 ❖ 作者:未知 我要纠错 收藏本文 复制链接 0

司空曙: 贼平后送人北归/ sikiong shu: to a friend bound north after the rebellion

贼平后送人北归

司空曙

世乱同南去, 时清独北还。

他乡生白发, 旧国见青山。

晓月过残垒, 繁星宿故关。

寒禽与衰草, 处处伴愁颜。

 

to a friend bound north after the rebellion

sikiong shu

in dangerous times we two came south;

now you go north in safety, without me.

but remember my head growing white among strangers,

when you look on the blue of the mountains of home.

...the moon goes down behind a ruined fort,

leaving star-clusters above an old gate....

there are shivering birds and withering grasses,

whichever way i turn my face.

  • 关键字:
友友评论:
内容相关随机推荐:
    暂无相关信息!

Rss订阅34en Rss订阅

频道编辑推荐

频道随机热门

猜你也喜欢看这些

  • 暂无相关信息!

tags

    站点资源 三思英语 版权所有 翻版必究
    蜀ICP备09034711号-7 中国 · 四川 · 万源 浏览建议设置:1400*1050
    Copyright © 2022 www.34en.com All Rights Reserved.
    {KS_统计系统}