杜甫: 咏怀古迹五首(之四)

❖ 来源:不详 ❖ 作者:未知 我要纠错 收藏本文 复制链接 0

杜甫: 咏怀古迹五首(之四)/ du fu: poetic thoughts on ancient sites iv

咏怀古迹五首(之四)

杜甫

蜀主征吴幸三峡, 崩年亦在永安宫。

翠华想像空山里, 玉殿虚无野寺中。

古庙杉松巢水鹤, 岁时伏腊走村翁。

武侯祠屋常邻近, 一体君臣祭祀同。

 

poetic thoughts on ancient sites iv

du fu

the ruler of shu had his eyes on wu and progressed as far as the three gorges.

in the year of his demise, too, he was in the palace of eternal peace.

the blue-green banners can be imagined on the empty mountain,

the jade palace is a void in the deserted temple.

in the pines of the ancient shrine aquatic cranes nest;

at summer and winter festivals the comers are village elders.

the martial marquis's memorial shrine is ever nearby;

in union, sovereign and minister share the sacrifices together.

  • 关键字:
友友评论:
内容相关随机推荐:
    暂无相关信息!

Rss订阅34en Rss订阅

频道编辑推荐

频道随机热门

猜你也喜欢看这些

  • 暂无相关信息!

tags

    站点资源 三思英语 版权所有 翻版必究
    蜀ICP备09034711号-7 中国 · 四川 · 万源 浏览建议设置:1400*1050
    Copyright © 2022 www.34en.com All Rights Reserved.
    {KS_统计系统}