杜甫: 登楼/ Du Fu: FROM AN UPPER STORY

❖ 来源:不详 ❖ 作者:未知 我要纠错 收藏本文 复制链接 0

杜甫: 登楼/ du fu: from an upper story

登楼

杜甫

花近高楼伤客心, 万方多难此登临。

锦江春色来天地, 玉垒浮云变古今。

北极朝庭终不改, 西山寇盗莫相侵。

可怜后主还祠庙, 日暮聊为梁父吟。

 

from an upper story

du fu

flowers, as high as my window, hurt the heart of a wanderer

for i see, from this high vantage, sadness everywhere.

the silken river, bright with spring, floats between earth and heaven

like a line of cloud by the jade peak, between ancient days and now.

...though the state is established for a while as firm as the north star

and bandits dare not venture from the western hills,

yet sorry in the twilight for the woes of a longvanished emperor,

i am singing the song his premier sang when still unestranged from the mountain.

  • 关键字:
友友评论:
内容相关随机推荐:
    暂无相关信息!
站点资源 三思英语 版权所有 翻版必究
蜀ICP备09034711号-7 中国 · 四川 · 万源 浏览建议设置:1400*1050
Copyright © 2022 www.34en.com All Rights Reserved.
{KS_统计系统}