用英语说中国民间传说:Niu Lang and Zhi Nv(The Cowherd and the Girl Weaver)牛郎织女(中英)

❖ 来源:不详 ❖ 作者:未知 我要纠错 收藏本文 复制链接 0

Long long ago, a clever and honesty boy named Niu Lang lived with his elder brother and the cruel sister-in-law.

相传很久以前,有个聪明、忠厚的小伙子叫牛郎,他与哥哥和狠毒的嫂子共同度日。

One day, his sister-in-law forced him to let off nine cows but to take back ten, if not,he wouldn’t return home.

一天,嫂子逼他去放牛,给他九头牛,却让他带十头牛回家。

The boy was so sad as he couldn't find another cow.

他很伤心,不知如何才能找到另一头牛。

A kind old man told him there is a sick cow in the forest, if he can take good care of it, he can go back home again!

有位善良的老人告诉他森林里有一头病牛,如果他能好好喂养它,他就可以赶着它回家了。

Then, the boy found the cow, but the cow was hurt badly.

牛郎果真找到了那头牛,发现它伤得很厉害。

The warm-hearted boy cared for it for almost three months until the cow turned to be healthy again.

好心的牛郎细心地照料了老牛三个月,直到它病好。

Then he got to know that is a magical cow!

这时才得知那是头神牛。

When Niu Lang came back with ten cows, his brother-in-law was still so angry that she drove him out of the home with the tenth cow.

牛郎带着十头牛回家,嫂子仍然很生气,把他和老牛一同赶出家门。

As the only friend, the magical cow told Niu Lang the way to find a kind and beautiful wife.

作为牛郎唯一的朋友,神牛教他如何找到一位美丽、善良的妻子。

With the help of the cow, Niu Lang got to know the cute and dexterous fairy named Zhi Nv who was the seventh daughter of the heaven.

在它的帮助下,牛郎认识了聪明伶俐的织女——玉帝的七女儿。

They were falling in love and was married.

二人互生情意,结为夫妻。

They enjoyed a happy life with one son and one daughter on the earth.

婚后,他们生了一男一女, 一家人生活得很幸福。

But finally the queen of heaven discovered,

但是好景不长,这件事很快便让王母娘娘知道了。

she was so annoyed as to separate the couple and take away Zhi Nv in the heaven.

她很恼火,强行把织女带回天上,将恩爱夫妻拆散。

The magical cow told the poor guy when it was dead using its skin to make shoes then he would go to the sky.

神牛告诉牛郎,在它死后,用它的皮做成鞋,穿着就可以上天。

Following the word, Niu Lang wore the shoes to run after his wife with their children.

牛郎按照它的话做了,穿上牛皮做的鞋, 拉着自己的儿女,去追织女。

When the queen found them, she pulled off her hairpin to drop a line (it's the Silver Way today in the legend) between the couple.

王母娘娘发现了他们,便拔下头上的金簪一挥,一道天河就出现了,

Therefore, Niu Lang and Zhi Nv could not get together anyway.

牛郎和织女无法再相聚。

But their deep love moved the queen,

但他们忠贞的爱情终于感动了王母娘娘,

and she allowed them meet on 7th, July lunar month every year.

于是她允许他们在每年七月初七的时候相会。

On that day , thousands of magpies come to the Silver Way to set up a bridge for the couple.

在那一天,千万只喜鹊都会飞到银河上,搭起鹊桥,让牛郎织女走上鹊桥相会。

  • 关键字:
友友评论:
内容相关随机推荐:
    暂无相关信息!
站点资源 三思英语 版权所有 翻版必究
蜀ICP备09034711号-7 中国 · 四川 · 万源 浏览建议设置:1400*1050
Copyright © 2022 www.34en.com All Rights Reserved.
{KS_统计系统}